1. Lagu Kebangsaan Terpendek di Dunia
Lagu Kebangsaan Jepang, Kimigayo, National Anthem of Japan Kimigayo adalah salah satu lagu kebangsaan yang terpendek di dunia, dengan panjang hanya 11 bar dan terdiri dari 32 karakter huruf saja. Lagu ini ditulis dalam sebuah metrum Jepang Waka, sedangkan liriknya ditulis dalam zaman Heian (794-1185) dan melodinya ditulis pada akhir zaman Meiji. Melodi yang ada saat ini dipilih pada tahun 1880, dan menggantikan melodi sebelumnya yang tidak populer, yang digubah sebelas tahun sebelumnya. Meskipun Kimigayo telah lama menjadi lagu kebangsaan de facto Jepang, lagu ini secara hukum baru diakui resmi pada tahun 1999 dengan disahkannya undang-undang mengenai bendera nasional dan lagu kebangsaan Jepang. Setelah ditetapkan, terdapat kontroversi mengenai diputarnya lagu kebangsaan tersebut pada perayaan-perayaan di sekolah umum. Kimigayo, seperti juga bendera Hinomaru, oleh beberapa pihak dianggap merupakan simbol dari imperialisme dan militerisme Jepang.
Lagu Kebangsaan Jepang, Kimigayo, National Anthem of Japan
2 Lagu Kebangsaan Tertua di Dunia
Selain menjadi yang terpendek, Kimi Ga Yo juga merupakan lagu kebangsaan tertua di dunia. Liriknya berasal dari puisi Waka yang diciptakan secara anonim pada periode Heian sekitar abad ke-9.
3 Lagu Kebangsaan dengan Lirik Terpanjang di Dunia
Lagu Kebangsaan Yunani, Ymnos eis tin Eleftherian, National Anthem of greece Ýmnos eis tīn Eleutherían) adalah sebuah puisi yang ditulis Dionýsios Solomós pada tahun 1823 dan terdiri dari 158 bait sehingga merupakan himne terpanjang di dunia. Pada tahun 1828 Nikolaos Mantzaros kemudian menggubah musik yang mengiringi puisi ini. Pada tahun 1865, dua bait pertama resmi menjadi lagu kebangsaan Yunani dan kemudian juga digunakan Republik Siprus. Berdasarkan Konstitusi Republik Siprus, lagu kebangsaan Yunani digunakan di hadapan Presiden Siprus yang beretnis Yunani sementara lagu kebangsaan Turki digunakan di hadapan wakil presiden beretnis Turki, tetapi sejak tahun 1963 lagu kebangsaan Turki tidak lagi digunakan setelah warga Siprus beretnis Turki memerdekakan diri dari pemerintahan Siprus.
4. Lagu Kebangsaan Tanpa Lirik
Lagu Kebangsaan Spanyol, Marcha Real , National Anthem Spanish Marcha Real adalah lagu yang agak tua di Eropa. Asal-usulnya tidak diketahui. Pada tahun 1770, Raja Carlos II menitahkan bahwa lagu Marcha Granadera didendangkan di upacara-upacara umum dan istiadat. Lama-kelamaan rakyat Spanyol menganggap lagu tersebut sebagai lagu kebangsaan mereka dan menggelarnya Marcha Real atau Musik Kerajaan karena sering diperdengarkan saat Raja atau anggota keluarganya hadir. Pada pemerintahan Republik Spanyol Kedua (1931-1939), lagu Himno de Riego menggantikan lagu Marcha Real yang dianggap mengagungkan sistem kerajaan. Namun Francisco Franco mengembalikan Marcha Real sebagai lagu kebangsaan setelah berakhirnya Perang Saudara Spanyol (1936-1939).
5 Lagu Kebangsaan Yang Ditulis oleh Diaspora
Lagu Kebangsaan Singapura, Majulah Singapura, National Anthem of Singapore Lagu ini digubah oleh Zubir Said seorang warga negara Singapura berdarah Minang pada tahun 1958 sebagai lagu untuk Dewan Kota Singapura. Lagu ini terpilih sebagai lagu kebangsaan Singapura pada tahun 1959 ketika pemerintahan sendiri mulai berjalan. Setelah kemerdekaan penuh pada tahun 1965, “Majulah Singapura” secara resmi menjadi lagu kebangsaan Singapura. Menurut hukum, lagu ini hanya boleh dinyanyikan dalam lirik Melayu-nya. Lagu ini awalnya digubah dalam kunci G mayor. Pada tahun 2001, lagu kebangsaan secara resmi dikumandangkan dengan kunci F mayor untuk mendapat “aransemen yang lebih megah dan mengilhami”.
Selain itu adalah, lagu kebangsaan Uruguay (Himno Nacional Uruguayo) dan lagu kebangsaan Paraguay (Paraquayos, Republica o Muerte) ditulis oleh Debaly Ferenc Joszef yang merupakan seorang keturunan Hungaria.
Lagu Kebangsaan Uruguay, Himno Nacional, National Anthem of Uruguay Himno Nacional adalah lagu kebangsaan terpanjang dalam hal durasi dengan 105 bar musik (sekitar empat setengah sampai enam menit), meskipun versi singkat dilakukan pada sebagian besar kesempatan. Liriknya ditulis oleh Francisco Acuña de Figueroa , yang juga penulis lirik lagu kebangsaan Paraguay; ” Paraguayos, República o Muerte “. Liriknya secara resmi dinyatakan sebagai lagu kebangsaan pada 8 Juli 1833, sedangkan komposisi musik saat ini dinyatakan sebagai resmi oleh undang-undang pada 25 dan 26 Juli pada 1848. Musiknya diciptakan oleh Francisco José Debali dengan kolaborasi Fernando Quijano . Ini pertama kali dilakukan pada 19 Juli 1845. Lagu ini secara resmi dinyatakan sebagai lagu kebangsaan pada 25 Juli 1848.Hanya syair dan paduan suara pertama yang dinyanyikan di sebagian besar kesempatan, seperti sebelum acara olahraga.
6 Lagu Kebangsaan Yang Diadaptasi dari Film
Lagu kebangsaan Republik Rakyat Cina ini diadaptasi dari sebuah film tahun 1935 yang berjudul Children of Troubled Times. Film tersebut disutradarai oleh Xu Xingzhi dan ditulis oleh Tian Han dan Xia Yuan. Lagu ini diadopsi sebagai lagu kebangsaan Cina pada tahun 1949. Lagu ini juga menjadi lagu kebangsaan untuk Hong Kong dan Macao.
Lagu ini juga dikenal dengan nama “San Min Chu-i” atau “Tiga Prinsip Rakyat” diambil dari bait pertama lagu ini, tetapi nama ini tidak pernah digunakan secara formal. Lirik lagu ini berisi visi dan harapan sebuah negara baru beserta masyaratnya yang dapat dicapai dari implementasi ideologi “San Min Chu-i” (Tiga Prinsip Rakyat). Teks ini dibacakan pertama kali pada tanggal 16 Juli 1924 sebagai pidato pembukaan Sun Yat Sen pada acara pembukaan Akademi Militer Whampoa Setelah keberhasilan Ekspedisi Utara, Kuomintang memilih teks ini sebagai lagu partai mereka dan mengadakan kontes untuk menciptakan musik yang tepat untuk teks ini. Ch’eng Mao-yün memenangkan kontes ini dari 193 partisipan. Pada tanggal 24 Maret 1930, beberapa anggota partai Kuomintang mengajukan proposal untuk menggunakan pidato Sun Yat Sen sebagai lirik Lagu Kebangsaan. Oleh karena adanya oposisi atas penggunaan simbol partai politik untuk mewakili seluruh negeri, sebuah Komite Penelitian dan Penyuntingan Lagu Kebangsaan , yang kemudian mengesahkan lagu partai KMT, dibentuk. Pada tanggal 3 Juni 1937 Central Standing Committee menyetujui proposal ini, dan tahun 1934, “San Min Chu-i” secara resmi menjadi lagu kebangsaan Republik Tiongkok. Lagu kebangsaan ini terpilih menjadi lagu kebangsaan terbaik di dunia pada Olimpiade 1936.
7 Lagu Kebangsaan Yang Diadaptasi dari Karya Teater dan Opera
Lagu Kebangsaan Ceko, Kde domov můj, National Anthem of Czechs Kde domov můj ditulis oleh komposer František Škroup dan penulis naskah Josef Kajetán. Lagu aslinya terdiri dari dua ayat. Lagu itu segera menjadi sangat populer di kalangan orang-orang Ceko dan diterima sebagai lagu informal suatu negara yang berusaha untuk menghidupkan kembali identitasnya dalam Monarki Habsburg . Segera setelah Cekoslowakia terbentuk pada tahun 1918, sajak pertama dari lagu tersebut menjadi bagian Ceko dari lagu kebangsaan, diikuti oleh sajak pertama dari lagu Slovakia Nad Tatrou sa blýska . Lagu-lagu tersebut mencerminkan keprihatinan kedua negara di abad ke-19 ketika mereka dihadapkan dengan aktivisme etnis-nasional Jerman dan Hungaria yang sudah sangat bersemangat , sesama kelompok etnis mereka di Monarki Habsburg. Karena keragaman bahasa dan etnis Republik Pertama. Terjemahan resmi juga dibuat ke bahasa Hungaria dan Jerman . Dengan pecahnya Cekoslowakia pada tahun 1993, lagu Cekoslowakia juga terbagi. Sementara Slovakia memperpanjang lagu kebangsaannya dengan menambahkan ayat kedua, lagu kebangsaan Republik Ceko diadopsi tanpa ekstensi, dalam versi satu ayatnya.
8. Lagu Kebangsaan Yang Memiliki Notasi yang Mirip
Lagu Kebangsaan Liechtenstein, Oben am jungen Rhein, National Anthem of Liechenstein Ditulis pada tahun 1850-an, lagu ini diatur ke melodi lagu kebangsaan Inggris, ” God Save the King / Queen “, yang pada abad ke-19 telah digunakan untuk sejumlah lagu kebangsaan negara-negara berbahasa Jerman, termasuk yang dari Prusia , Bavaria , Saxony , dan Swiss .
Lagu kebangsaan Liechtenstein ini memiliki kemiripan notasi dengan lagu kebangsaan Inggris, God Save The Queen.
Lagu Kebangsaan Inggris (Britania Raya), God Save the Queen, National Anthem of England,s Lagu God Save the Queen disesuaikan dengan siapa kepala negara yang sedang memimpin Britania Raya pada suatu waktu tertentu. Jika monarki dipimpin oleh seorang pria (raja), maka judul lagu dan beberapa bagian lagu akan menjadi God Save the King (Tuhan Jagalah Raja) dengan lirik queen menjadi king. Sementara, jika monarki dipimpin oleh seorang wanita (ratu), maka judul lagu dan beberapa bagian lagu akan menjadi God Save the Queen (Tuhan Jagalah Ratu) dengan lirik king menjadi queen. Asal usul lagu ini diperdebatkan dan tidak begitu diketahui, sehingga tidak dikenal pula siapa penciptanya dan kapan lagu tersebut diciptakan. Sebuah versi yang menyerupai lagu yang kini dikenal pertama kali muncul melalui Thesaurus Musicus pada tahun 1744, yang kemudian menjadi populer di Skotlandia dan Inggris. Sebelumnya, terdapat pula klaim bahwa melodi serupa diciptakan oleh seorang komposer bernama Henry Carey pada tahun 1740. Klaim tersebut menjadi kontroversial karena dituntut oleh putra Henry Carey, yang mempunyai kesulitan finansial, dan seiring klaimnya terhadap penciptaan tersebut, putra Carey turut menuntut sejumlah uang pensiun dari pemerintah. Seiring kepopuleran lagu tersebut, melodi tersebut kemudian menjadi lagu God Save the King, dan pertama kali ditampilkan kepada publik pada tanggal 28 September 1945, ketika komposer Inggris Thomas Arne melakukan aransemen dan membawakan lagu tersebut di Teater Drury Lane. Berdasarkan kesuksesan penampilan ini, maka penampilan lagu God Save the King bermula sebagai sebuah kebiasaan, khususnya di teater-teater di mana raja Britania Raya berkunjung untuk menyaksikan sebuah pertunjukkan.
Notasi lagu ini juga pernah digunakan sebagai lagu kebangsaan Austria pada abad ke-19 dengan judul Gott erhalte Franz den Kaser.
Lagu Kebangsaan lain yang memiliki kemiripan notasi yaitu: Lagu kebangsaan Estonia yang berjudul Mu Isamaa, Mu Onn Ja Room juga memiliki kemiripan notasi dengan lagu kebangsaan Finlandia yang berjudul Maamme. Melodi lagu ini diciptakan oleh composer Finlandia yang bernama Fredrik Pacius.
Lagu Kebangsaan Finlandia, Maamme, National Anthem of Finlandia Lagu ini digubah oleh imigran Jerman & Fredrick Pacis, dengan lirik (aslinya dalam bahasa Swedia) disusun oleh Johan Ludvig Runeberg, seorang berkebangsaan Finlandia yang berbahasa Swedia. Lagu ini pertama kali dinyanyikan pada 13 Mei 1848. Syair aslinya ditulis pada tahun 1846 namun baru dicetak tahun 1848. Maamme terdiri dari 11 bait dan membentuk prakata sebuah sajak Kisah pembawa panji Stål (“Fänrik Ståhls Sägner”), sebuah adikarya nasionalisme romantis. Syair berbahasa Finlandia saat ini biasanya dihubungkan dengan terjemahan Pembawa Panji Stål tahun 1889 oleh Paavo Cajander, namun sebenarnya versi itu berasal dari terjemahan tahun 1867 oleh Julius Krohn.
Selain itu, lagu kebangsaan Tanzania yang berjudul Mungu Ibariki Afrika dan lagu kebangsaan Zambia yang berjudul Stand and Sing of Zambia, Proud and Free memiliki kesamaan notasi dengan lagu kebangsaan Afrika Selatan yang berjudul Nkosi Sikelel’ iAfrika. Notasi lagu ini memang berdasarkan himne yang ditulis oleh Enoch Sontonga, seorang pendeta Xhosa. Lagu ini menjadi lagu pembebasan pan-Afrika.
Lagu Kebangsaan Tanzania
Lagu Kebangsaan Republik Siprus, Ymnos eis tin Eleftherian, National Anthem of Cyprus Ýmnos eis tīn Eleutherían) adalah sebuah puisi yang ditulis Dionýsios Solomós pada tahun 1823 dan terdiri dari 158 bait sehingga merupakan himne terpanjang di dunia. Pada tahun 1828 Nikolaos Mantzaros kemudian menggubah musik yang mengiringi puisi ini. Pada tahun 1865, dua bait pertama resmi menjadi lagu kebangsaan Yunani dan kemudian juga digunakan Republik Siprus. Berdasarkan Konstitusi Republik Siprus, lagu kebangsaan Yunani digunakan di hadapan Presiden Siprus yang beretnis Yunani sementara lagu kebangsaan Turki digunakan di hadapan wakil presiden beretnis Turki, tetapi sejak tahun 1963 lagu kebangsaan Turki tidak lagi digunakan setelah warga Siprus beretnis Turki memerdekakan diri dari pemerintahan Siprus.
Siprus mengadopsi lagu tersebut sebagai lagu kebangsaan pada tahun 1966. Siprus sendiri memang merupakan sebuah negara dengan konsentrasi etnis Yunani yang besar di luar Yunani. Berdasarkan data CIA World Factbook, terdapat 77% etnis Yunani yang menjadi warganegara Siprus. 18% sisanya merupakan etnis Turki yang mengakui lagu kebangsaan Turki, Istiklal Marsi sebagai lagu kebangsaan mereka.
10 Lagu Kebangsaan Yang Menggunakan Sudut Pandang Orang Pertama
Lagu Kebangsaan Andorra, El Gran Carlemany , National Anthem of Andorra dijadikan resmi pada tahun 1914. Lirik: Joan Benlloch i Vivo (1864-1926) Lagu: Enric Marfany Bons (1871-1942)
Lagu kebangsaan Andorra yang berjudul El Gran Carlemany menggunakan sudut pandang orang pertama dalam menceritakan sejarah Andorra. Lagu ini ditulis oleh Juan Bennloch I Vivo dengan melodi ciptaan Enric Marfany Bons. Liriknya menggunakan sudut pandang orang pertama (saya) sebagai negara Andorra. Terjemah lirik lagunya, kurang lebih sebagai berikut:
Charlemagne yang agung, ayahku,
Telah membebaskanku dari Saracen.
Dan dari surga, dia memberikanku kehidupan
Meritxell (Bunda Maria), sang Ibu yang agung.
11 Lagu Kebangsaan Yang Memiliki Lirik dalam Berbagai Bahasa
Lagu kebangsaan Afrika Selatan , Nkosi Sikelel’ iAfrika menggunakan lima bahasa dalam lagunya, yaitu bahasa Xhosa (dua bait pertama), bahasa Zulu (dua bait selanjutnya), dilanjutkan dengan bahasa Sesotho, kemudian bahasa Afrikaans dan diakhiri dengan bahasa Inggris. Keunikan lainnya adalah, lagu ini mengkombinasikan dua lagu yaitu Nkosi Sikelel’ iAfrika untuk bagian pertamanya dan Die Stem van Suid Afrika (Lagu kebangsaan Afrika Selatan sebelumnya) untuk bagian keduanya.
Lagu ini adalah sebuah himne yang awalnya dikomposisikan pada 1897 oleh Enoch Sontonga, seorang rohaniwan Xhosa di sebuah sekolah misi Methodis dekat Johannesburg. Lagu tersebut menjadi lagu kebangsaan kebebasan pan-Afrika dan kemudian adopsi menjadi lagu kebangsaan lima negara di Afrika yang meliputi Zambia, Tanzania, Namibia dan Zimbabwe setelah merdeka. Zimbabwe dan Namibia sejak itu mengadopsi lagu kebangsaan baru. Lagu tersebut saat ini menjadi lagu kebangsaan Tanzania dan, sejak 1994, sebuah bagian dari lagu kebangsaan Afrika Selatan
12 Lagu Kebangsaan Yang Memiliki Versi dalam Bahasa Lain
Jika lagu kebangsaan Afrika Selatan mengkombinasikan berbagai bahasa dalam satu versi resmi lagu kebangsaannya, terdapat juga negara-negara yang memiliki lagu kebangsaan dalam versi bahasa lainnya. Lagu kebangsaan Belgia, La Brabançonne memiliki tiga versi yaitu dalam bahasa Perancis (resmi), bahasa Jerman, dan bahasa Belanda. Hal ini merepresentasikan negara Belgia yang trilingual. Lagu kebangsaan Kanada, O Canada juga memiliki dua versi bahasa yaitu dalam bahasa Inggris dan bahasa Perancis.
Lagu Kebangsaan Belgia, La Brabanconne, National Anthem Belgium Menurut legenda, lagu kebangsaan Belgia ditulis pada bulan September 1830, selama Revolusi Belgia , oleh seorang revolusioner muda bernama “Jenneval”. Jenneval, seorang Prancis yang bernama asli Alexandre Dechet (kadang-kadang dikenal sebagai Louis-Alexandre Dechet), memang menulis Brabançonne. Pada saat itu, ia adalah seorang aktor di teater di mana, pada Agustus 1830, revolusi dimulai yang mengarah pada kemerdekaan dari Belanda. Jenneval meninggal dalam perang kemerdekaan. François van Campenhout menyusun skor yang menyertainya, berdasarkan nada lagu Prancis yang disebut “L’Air des lanciers polonais” yang ditulis oleh penyair Prancis Eugène de Pradel, yang lagunya sendiri merupakan adaptasi dari lagu, “L’Air du magistrat irréprochable”, dan ini pertama kali dilakukan pada bulan September 1830. Pada tahun 1860, Belgia secara resmi mengadopsi lagu dan musik sebagai lagu kebangsaannya, meskipun perdana menteri saat itu, Charles Rogier mengedit lirik yang menyerang Pangeran Oranye Belanda. Lagu ini dibuat dalam 3 bahasa yaitu versi Bahasa Belgia, Jerman & Belanda
Lagu Kebangsaan Belgia Versi Bahasa Belanda, La Brabanconne, National Anthem Belgium Menurut legenda, lagu kebangsaan Belgia ditulis pada bulan September 1830, selama Revolusi Belgia , oleh seorang revolusioner muda bernama “Jenneval”. Jenneval, seorang Prancis yang bernama asli Alexandre Dechet (kadang-kadang dikenal sebagai Louis-Alexandre Dechet), memang menulis Brabançonne. Pada saat itu, ia adalah seorang aktor di teater di mana, pada Agustus 1830, revolusi dimulai yang mengarah pada kemerdekaan dari Belanda. Jenneval meninggal dalam perang kemerdekaan. François van Campenhout menyusun skor yang menyertainya, berdasarkan nada lagu Prancis yang disebut “L’Air des lanciers polonais” yang ditulis oleh penyair Prancis Eugène de Pradel, yang lagunya sendiri merupakan adaptasi dari lagu, “L’Air du magistrat irréprochable”, dan ini pertama kali dilakukan pada bulan September 1830. Pada tahun 1860, Belgia secara resmi mengadopsi lagu dan musik sebagai lagu kebangsaannya, meskipun perdana menteri saat itu, Charles Rogier mengedit lirik yang menyerang Pangeran Oranye Belanda. Lagu ini dibuat dalam 3 bahasa yaitu versi Bahasa Belgia, Jerman & Belanda
Lagu Kebangsaan Belgia Versi Bahasa Belanda
13. Negara Yang Memiliki Dua Lagu Kebangsaan
God Defend New Zealand adalah salah satu dari dua lagu kebangsaan Selandia Baru. Selandia Baru memiliki dua lagu kebangsaan, yaitu: God Defend New Zealand dan God Save the Queen. Keduanya memiliki posisi yang sama di dalam hukum. Tapi, kebanyakan orang lebih merujuk “God Defend New Zealand” sebagai lagu kebangsaan Selandia Baru, mengingat God Save the Queen juga lagu kebangsaan Britania Raya dan banyak negara persemakmuran lainnya. Pada awalnya, lagu ini adalah sebuah puisi yang ditulis oleh Thomas Bracken sekitar tahun 1876, kemudian puisi tersebut digubah menjadi lagu dalam suatu perlombaan yang dimenangkan oleh John Joseph Woods. Pada tahun 1940, perdana menteri Peter Fraser mengadopsi lagu God Defend New Zealand sebagai Himne Nasional, dan menteri dalam negeri Selandia Baru, David Allan Highet, menyatakan bahwa lagu ini diadopsi menjadi lagu kebangsaan pada tanggal 21 November 1977
14 Lagu Kebangsaan Yang Menyebut Bangsa Lain
Lagu Kebangsaan Belanda, Wilhelmus, National Anthem of Netherlands Wilhelmus ditetapkan sebagai lagu kebangsaan yang resmi pada 1932, tetapi lagu ini ditulis antara 1569 dan 1572. Ini membuat lagu ini lagu kebangsaan yang tertua di dunia. Lagu Wilhelmus terdiri dari 15 bait.
Biasanya hanya bait pertama dan keenam yang dinyanyikan. Huruf pertama dari setiap bait menampilkan nama ‘Willem van Nassov’. Ditulis oleh penyair dan diplomat Philip van Marnix van Sint-Aldegonde. Lagu Wilhelmus berasal dari masa Perang 80 Tahun (1568-1648), perang kemerdekaan antara Belanda dan Spanyol. Lagu ini dinyanyikan oleh para pendukung Pangeran Oranye. Sang Pangeran digambarkan sebagai seorang pembela kebebasan beragama dan kedudukannya sederajat dengan Raja Philip II dari Spanyol. Melodi lagu ini diambil dari sebuah lagu tentara Perancis yang berasal dari akhir tahun 1560-an.
15 Lagu Kebangsaan Yang Ditulis oleh Komposer Terkenal
Lagu Kebangsaan Vatikan, Marche Pontificale, National Anthem of Vatican Lagu ini juga dikenal sebagai ” Lagu Paus “, yaitu lagu yang dimainkan untuk menandai kehadiran Paus atau salah satu wakilnya, Ketika bendera Vatikan dinaikkan secara upacara, hanya delapan bar pertama yang dimainkan. Sementara Lagu Kepausan juga berfungsi sebagai lagu kebangsaan Tahta Suci dan Negara Kota Vatikan , Vatikan menekankan bahwa lagu itu “tidak harus dipahami sebagai lagu kebangsaan”; itu adalah komposisi yang kata-kata dan musiknya “berbicara di hati banyak orang di seluruh dunia yang melihat di Roma Tahta Petrus .” Pada 16 Oktober 1949, Paus Pius XII menyatakannya lagu ini sebagai lagu kebangsaan, menggantikan ” Marcia trionfale ” karya Viktorin Hallmayer (1857), yang, masih menjadi lagu kebangsaan Paus ketika Negara Kota Vatikan didirikan pada tahun 1929, telah diperlakukan juga sebagai lagu negara baru. Lagu “Marche Pontificale” karya Gounod pertama kali ditampilkan dalam peran baru ini dalam sebuah upacara pada Malam Natal tahun 1949, sehari sebelum pembukaan Tahun Suci 1950. Lagu kebangsaan negara lama juga dimainkan untuk terakhir kalinya, hampir sebagai tanda penghormatan. . Pada waktu itu, Antonio Allegra (1905–1969), yang pada waktu itu adalah salah satu organis Basilika Santo Petrus , menulis lirik bahasa Italia untuk musik Gounod. Lirik lain telah dibuat untuk musik dalam berbagai bahasa dan oleh penulis yang berbeda.
Lagu kebangsaan Jerman (Einingkeit und Recht und Freiheit) ditulis oleh komposer terkenal, yaitu Joseph Haydn. Lagu kebangsaan Vatikan yang berjudul Marche Pontificale juga ditulis oleh komposer kenamaan, Charles Gounoud. Komposer terkenal Hungaria menjadi pencipta melodi lagu kebangsaan Hungaria yang berjudul Himusz. Land der Berge, Land am Strome juga sebagai lagu kebangsaan Austria diduga menggunakan melodi ciptaan Mozart atau Johann Holzer. Sementara itu, lagu kebangsaan India yang berjudul Jana Gana Mana diciptakan oleh Rabindranath Tagore.